close_ad

"トラッド ジャパン(2009)"の例文・フレーズ

さらに絞り込む
検索条件のリセット
トラッド ジャパン(2009)  番組紹介  番組オフィシャルフレーズ集

毎回さまざまなテーマで、言葉の奥にある文化的背景まで考える語学教養番組。あなたの知らない日本も再発見できます。
(2009年度の再放送)

この番組からテスト
検索結果 394 ページ: /20   表示件数   次ヘ
ユーザー数 タグ
並び順: 新しい古いよく使う  表示: 英語+日本語英語のみ日本語のみ

すべてチェック

チェックした
フレーズを
It's the custom for the Japanese to eat most kinds of food with chopsticks.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月21日(火)
It's very common for people to have their own personal pair of chopsticks. Even within families, no one uses another person's chopsticks.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月21日(火)
These two simple sticks can be used in many ways. First, they are used for picking up food.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月21日(火)
The use of chopsticks has been an integral part of Japanese daily life since ancient times, and it has been strongly connected with the development of Japanese cuisine.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月21日(火)
The Japanese have long valued chopsticks not only for their functionality but also for their attractive appearance.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月21日(火)
Originally, chopsticks were made of simple, unadorned bamboo or wood.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月21日(火)
Chopsticks also feature in the tea ceremony. The meal served at a tea ceremony is called kaiseki.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月21日(火)
Katsura Rikyu stands by the Katsura River, which flows through western Kyoto.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月14日(火)
The complex was built in the 17th century as a villa for a branch of the Imperial Family.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月14日(火)
This window has an arched lintel. The wooden panel beneath it can be removed to allow cool breezes into the room during the summer months.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月14日(火)
From the window, you can enjoy the beauty of the changing seasons.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月14日(火)
Examples of superb artistic designs and craftsmanship can be found throughout the villa.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月14日(火)
Katsura Rikyu has a profound connection with the moon.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月14日(火)
In fact, because many of its rooms were specifically laid out so that they would provide good views of the moon, the whole complex could be described as a large moon-viewing facility.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月14日(火)
Once the moon had risen high in the sky, the guests would move to this moon-viewing platform in a different building.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月14日(火)
The focal point of the festival is this mikoshi portable shrine, which is brought out from the main shrine building and paraded through the city streets.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月07日(火)
Because deities are usually shut away deep inside shrines, annual mikoshi parades like this are a rare chance for the local people to get close to them.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月07日(火)
Gradually, this practice of carrying the deities around local neighbourhoods spread throughout the country.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月07日(火)
A mikoshi is composed of three main sections.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月07日(火)
This is where the deity resides during festivals, so it's the most important component of the mikoshi.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年09月07日(火)

すべてチェック

チェックした
フレーズを
検索結果 394 ページ: /20   表示件数   次ヘ
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)

ゴガクルスペシャル

すべて見る

家族や身近な人と楽しみながら英会話がぐんぐん上達。そんな秘訣がわかるお得なイベントの様子をまとめた動画を事前登録した方限定で見逃し配信中です!ぜひお見逃しなく。
くわしくはこちら
語学学習にまつわる、疑問や質問、悩みをゴガクルのみなさんで話し合ったり情報交換をするコーナーです。
くわしくはこちら
放送回ごとにまとめられたフレーズ集をチェック!おぼえられたら、英訳・和訳・リスニングテストにも挑戦してみましょう。
くわしくはこちら
ゴガクルサイト内検索